Jessica & Mike – Tennessee, USA

Jessica & Mike – Tennessee, USA

[[Jessica and Mike. These are the names of this amazing couple. We were lucky (and honoured) enough to be there for their special day(s) – and as you will see, they really were rather special :)///Jessica y Mike. Estos son los nombres de esta pareja increíble, que tuvimos la suerte y el honor conocer y estar allí para sus días especiales. Y como verán, los fueron bastante especiales de verdad. :)///Jessica a Mike, tak to sú mená tohto skvelého páru. Mali sme to štastie a poctu byť s nimi počas ich najvýznamnejších dní – áno, dní – ako uvidíte, boli naozaj výnimočné :)]]

[[But how on earth did we end up in a small rural part of Tennessee, USA, photographing their wedding? Read on :)///Pero, ¿cómo es posible que nos encontramos en una pequeña zona rural de Tennessee, EE. UU., fotografiando su boda? Sigue leyendo :)///Ale ako sme sa zo Slovenska dostali do malej schovanej časti niekde uprostred Tennessee v USA, práve na ich svadbu? Čítajte ďalej a dozviete sa :)]]

mer

[[June 2016, Bolivia///Junio 2016, Bolivia///Jún 2016, Bolívia]]

[[June 2016. We are deep in the South America – in the capital city of Bolivia, Sucre. Chilling in a house, working on some pictures – and then we meet Jess and Mike, who arrive in their white Sprinter van, named Bill. Similar to us, they were travelling around the whole South America – needless to say, we quickly got friendly with them and found out, that we like them very much 🙂 As that feeling was (I hope 🙂 ) mutual, we decided to go and explore Bolivia together for a while. And so we spent few weeks, Slovaks and Americans, roaming in our cars in some very remote parts of Bolivia, having lots of fun and good and interesting time together. As they were engaged, we talked about their wedding and said we’d be happy to come and take pictures. Fast forward one year, they invited us to their wedding – and we said yes :)///Junio e 2016. Estamos en Sudamérica, en la ciudad capital de Bolivia, Sucre. Descansamos en una casa privada, escribiendo unos artículos del blog y editando las imágenes – y nos encontramos Jess y Mike, que llegan en su camioneta Sprinter blanca, llamada Bill. Al igual que nosotros, viajaban por toda América del Sur – no hace falta decir que rápidamente nos hicimos amigos y descubrimos que nos gustan mucho 🙂 Como ese sentimiento era (espero que 🙂 mutuo, decidimos que podemos ver y explorar Bolivia juntos por un tiempo. Y así pasamos algunas semanas, eslovacos y estadounidenses, viajamos en nuestros automóviles en partes muy remotas de Bolivia, y pasamos tiempos interesantes y divertidos juntos. En el camino, descubrimos que estaban comprometidos – hablamos sobre su boda y les dijimos que estaríamos felices de venir y tomar fotos, si les gusta. Avance rápido un año, nos invitaron a su boda, y dijimos que sí. :)///Jún 2016. Nachádzame sa hlboko uprostred našej Juhoamerickej cesty, v hlavnom meste Bolívie – Sucre. Sme na priváte, pracujeme na blogu a na fotografiách z ciest – a keď už sa pomaly chystáme odísť, prichádzajú Jessica a Mike. Podobne ako my, v svojom upravenom obytnom Mercedese Sprinter, pomenovanom Bill, cestujú niekoľko mesiacov po celej Južnej Amerike. Ako je asi všetkým jasné, rýchlo sme sa spriatelili a jednoducho nám “sadli”. Asi to bolo vzájomné, lebo sme sa vzápätí rozhodli, že budeme cestovať nejakú tú chvíľu spolu. A tak sme najbližších niekoľko týždňov išli spolu, slováci a američania, vo svojich autách po odľahlých miestach v Bolívii a okrem toho, že sme spolu zažili kopu zážitkov sme sa aj skamarátili. Medzičasom sme sa dozvedeli, že sú zasnúbení – tak sme im navrhli, že by sme im mohli ísť fotiť na ich budúcu svadbu, ak by chceli. Prešiel rok, naše cesty sa skončili – a boli sme pozvaní na svadbu :)]]

[[Here are a few pictures of those hiking and travelling times, before we get back to the main point of this article :)///Aquí hay algunas fotos de la viaje y buenos momentos que pasamos juntos, antes de regresar al punto principal de este artículo :)///Nasleduje niekoľko fotografií z našich ciest po Bolívii, než sa vrátime k pôvodnej téme tohoto článku :)]] 

 

Camp Nakanawa – Crossville, TN

[[As Jessica and Mike are not into huge luxurious celebrations, they had an awesome idea. When she was a teenager, Jessica used to work at summer camp by the lake. They still had many friends there, so the idea was born –  the wedding will be summer camp style – people will come and stay in their own cabins by the lake, there will be fire, barbecue, beers, and lots of fun. More importantly, this way they won’t only see their friends and family for one short day, but they’ll have the whole weekend of fun instead. Brilliant :)///Como a Jessica y Mike no les gusta la idea de grandes celebraciones de lujo, tuvieron una idea increíble. Cuando era una adolescente, Jessica trabajaba en un campamento de verano junto al lago. Todavía tenía muchos amigos allí, así que nació la idea: la boda será al estilo del campamento de verano; la gente vendrá y se quedará en sus propias cabañas junto al lago, habrá fuego, barbacoa, cervezas y mucha diversión. Pero lo que es más importante – de esta manera, no solo verán a sus amigos y familiares por un día, sino que tendrán todo el fin de semana juntos. Brillante :)///Jessica a Mike neboli veľkými fanúšikmi veľkých a luxusných svadieb, preto pôvodne chceli iba malú svadbu s rodinou a pár kamarátmi – nakoniec dostali ale výborný nápad. Keď bola Jessica ešte tínedžerka, zvykla pracovať v letnom dievčenskom tábore (summer camp) pri jazere – aj po veľa rokoch tam mali stále známych. Idea sa teda zrodila – svadba bude na štýl táboru. Predstavte si summer camp z amerického filmu – hostia budú mať chatky pri jazere, urobí sa táborák, gril, pivo a kamaráti. Proste dobrá nálada 🙂 Týmto spôsobom tiež uvidia svoju rodinu a kamarátov, ktorí priletia zo všetkých kútov USA, na viac ako len jeden krátky deň – budú s nimi po celý víkend. Proste super :)]] 

[[Day before the wedding, on friday, the guests enjoyed a great company and the warm day by the lake, kayaking on the lake, climbing and even zip lining. Later on, there was a special dish on a menu, reminding on the adventure Jessica and Mike had experienced – a patagonian style Asado de campo.  Asado means grilled – this great tasting specialty is basically whole lamb on a giant cross, slowly grilled over wood fire, while dousing it with a brine, or chimichurri sauce. As you can expect, it was a big hit :)///El día antes de la boda – el viernes, había un plato especial en un menú, que recordaba la aventura que Jessica y Mike habían experimentado: un Asado de campo (estilo patagónico). Esta gran especialidad es básicamente cordero entero crucificado en cruz de hierro, lentamente asado a fuego de leña, y mientras se moja con salmuera o salsa de chimichurri. Como puedes esperar, fue un gran éxito :)///Deň pred svadbou si ľudia užili skvelú spoločnosť, program zahŕňajúci lezenie na umelej stene a zipline. Neskôr prišlo malé prekvapenie, ktoré ľudom pripomenulo dobrodružstvá, ktoré Jess a Mike zažili v Južnej Amerike – grilovené jahňatá na patagónsky štýl, takzvané Asado de Campo. Táto špecialita je vlastne celé jahňa na veľkom železnom kríži, pomaličky grilovaná nad tlejúcim drevom niekoľko hodín, počas ktorých sa potiera slaným roztokom alebo omáčkou Chimichurri. Ako si viete predstaviť, toto jedlo a samotná jeho príprava bola stredobodom záujmu všetkých hostí :)]]

[[If you had all your friends and family come over for a weekend, why wouldn’t you have some fun, right? So Saturday morning was a bit more special. Ever seen a wedding with a giant rope swing, where one group pulls you about 30 feet in the air and then… you swing 🙂 This is a summer camp, remember, everything is possible.///Si vienen todos tus amigos y familiares por el fin de semana, ¿por qué no te divertirías? Así que el sábado por la mañana fue un poco más especial. Has visto una boda con un columpio de cuerda gigante, donde un grupo te tira unos 12 metros en el aire y luego … te balanceas 🙂 Este es un campamento de verano, recuerdes, todo es posible.///Ak by ste mali svojich hostí na svadbe počas celého víkendu, chceli by ste si ho užiť čo najviac. V sobotu ráno teda hostia išli hlboko do lesa na ďalšiu aktivitu. Už ste niekedy videli svadbu, kde bola obrovská lanová “hojdačka”, kde vás ľudia vytiahnu 12 metrov nad zem a potom sa pustíte a… hojdáte? Toto je predsa tábor, takže tu bolo možné všetko 🙂 ]]

[[Later on, while the guests were preparing, the soon-to-be-newlyweds started to prepare as well. Champaign, friends and good mood = good times :)///Más tarde, mientras los invitados se estaban preparando, los recién casados omenzaron a prepararse también. Champaign, amigos y buena onda. :)///Svadby v USA vačšinou začínajú neskôr ako tie na Slovensku, takže času bolo dosť. Poobede sa hostia aj svadobčania začali pomaly pripravovať na obrad. Šampanské, priatelia a dobrá nálada, nič viac nebolo potrebné :)]]

[[The weather was beautiful, sun was setting and the ceremony was in a place overlooking the lake. All ready for the big moment :)///El clima fue hermoso, la ceremonia fue en un lugar con la vista al lago y fue casi atardecer. Todo listo para el gran momento :)///Všetko bolo pripravené na moment, na ktorý všetci čakali – počasie bolo vyborné, ľudia pripravení na mieste obradu s výhľadom na jazero a slnko začínalo pomaly zapadať.]]

[[After the ceremony and a short photo session, the reception began. Set up in a dining hall, with the subtle yet beautiful decoration combined with the warm light – it was magical. As was the rest of the evening – dancing, great music, and just a really good time.///Después de la ceremonia y una breve sesión de fotos, comenzó la recepción. Instalado en un comedor, con la decoración sutil pero hermosa combinada con la cálida luz, fue mágico. Como fue el resto de la noche: baile, buena música y una vez más – buena onda :)///Po obrade a krátkom fotení s mladomanželmi začala hostina. Nachádzala sa v jedálni, celej z dreva – jednoducho ale pekne vyzdobenej kvetmi a nasvietenej príjemným teplým svetlom. Bolo to magické – a rovnako aj celý zvyšok večera – veľa tanca, príhovory, výborná živá hudba a jednoducho dobrá nálada.]]

[[Jess and Mike, thank you so much for inviting us. It’s been absolutely amazing and we were happy to be there with you. We’re waiting for you in Slovakia now :)///Jess y Mike, muchas gracias por invitarnos una otra vez. Ha sido absolutamente increíble y estamos felices de pasar este tiempo mágico con ustedes(vosotros 🙂 ). Ahora, les (os) estamos esperando en Eslovaquia :)///Jess a Mike, z celého srdca vám gratulujeme a zároveň ďakujeme za pozvanie. Bolo úžasné s vami stráviť tieto dni, ako aj naledujúce dni po svadbe a tešíme sa s vami. Čakáme vás na Slovensku :)]]

No Comments

Post A Comment